„Агенцијата ќе го користи овој термин со цел поефикасно да ја подигне свеста и да поттикне претпазливост кај јавноста“, се наведува во соопштението. „Зборот, кој означува „исклучително жежок ден“, но нема прецизен официјален превод, е избран по гласање во кое учествувале речиси половина милион граѓани“, пренесе Блумберг. Со воведувањето на зборот „кокушоби“, се проширува официјалната класификација на температурни екстреми во Јапонија, ...
„Агенцијата ќе го користи овој термин со цел поефикасно да ја подигне свеста и да поттикне претпазливост кај јавноста“, се наведува во соопштението. „Зборот, кој означува „исклучително жежок ден“, но нема прецизен официјален превод, е избран по гласање во кое учествувале речиси половина милион граѓани“, пренесе Блумберг. Со воведувањето на зборот „кокушоби“, се проширува официјалната класификација на температурни екстреми во Јапонија, ...

